SA la Tour de Liège


SA la Tour de Babel Liège
À Liège, on parle plus de langues qu'à Babel (Bart Plouvier, Genezijde)

Combien de langues parlaient-ils, les habitants des appartements de la tour de Babel? Sans doute les quelques cinq ou six langues mondiales de l'époque. Celui qui n'en parlait pas une, n'y entrait pas, il n'avait qu'à habiter ailleurs.
Les recherches en cours, s'effectuant essentiellement par des fouilles, par les premiers résultats indiquent une telle tendance.
En tout cas, à Liège, où se trouve la nouvelle Tour, la majorité des Belges du nord n'y entrent pas. Ce qu'ils parlent ne remplit pas les normes minimales définissant une langue.  
À l'instar de l'ancienne Tour, la nouvelle a été construite par un collectif de traducteurs, ayant associé des membres des mondes de la poésie, du journalisme, de l'art du roman et du théâtre. Les politiciens et les journalistes de sport ont été empêchés, voire chassés. Ils n'ont qu'à habiter ailleurs.
Ce qui n'est pas traduisible, n'y entre pas. Barosso ou Verhofdtadt croient que ce qu'ils parlent, s'appelle l'anglais. Ça ne l'est pas. Dehors!
À l'époque de Babel, le français n'existait pas encore et donc l'anglais non plus. Ni l'italien. Le latin, oui. Du latin sont nés l'italien et le français, d'emblée les frères faibles du latin. Toutefois, ils ont grandi, surtout le français, qui est devenu une langue mondiale. Du français est né le bâtard qu'on appelle l'anglais. On ferait mieux d'apprendre le latin.
À quel étage de la Tour de Babel se trouvait le latin? L'arabe, existait-il déjà?
Si à présent nous avons construit une tour des langues dans les environs de Liège, nous l'appelons la Tour de Liège, c'est parce que l'écrivain belge Bart Plouvier avait constaté qu'à Liège, on parle plus de langues qu'à Babel. Il faut y ajouter le fait que moi-même j'ai visité la ville avec un guide qui parlait pas mal le néerlandais. À bas Babel, la Tour de Babel est loin.  
Et voilà donc Liège ou encore Luik. Et fini Lütig. Le projet 'la Tour de Liège' ayant obtenu un permis d'urbanisme et une étude d'impacts environnementaux favorable et ayant infiltré le PS, poursuit une limitation de la confusion. Autant dire que le projet veut limiter, si possible, la confusion. Il est moins ambitieux que Wittgenstein et Babel, qui poursuivaient une langue unique et univoque. On n'est pas fou, bien que fou bénin. Et voilà que dorénavant, les Allemands n'ont qu'à chercher 'Luik'. On ne parle pas non plus de Palermo – sur – Meuse pour faire plaisir aux Italiens? Au même prix, il serait question de Barcelona – sur – Meuse, sans Gaudi mais plus hallucinant. Justement, le projet veut tailler la prolifération métaphorique.
·        La Tour a réservé une place aux philosophes de village, qui partagent leur étage avec des esprits plus géniaux. Les fous du village habitent le même étage que les fous plus universels tels les dictateurs et les tueurs en série. Le projet ne prévoit pas de place dans la tour aux spécialistes du marketing, ni aux politiciens. Toute forme de mensonge est incongrue.  
·        Liège se trouvant en Belgique et s'y trouvant bien, sans aucun doute, une place d'honneur est réservée au duo Lernout et Hauspie, bien que cette place soit en bronze, question de les rendre inoffensifs. Leur statue se trouve dans le hall d'entrée.  
·        Les poètes s'entendant très mal entre eux, ils auront leur place isolée dans la Tour de Liège, à savoir à l'étage où se trouve l'installation technique. En gardant ladite installation, à l'instar de l'église, bien au milieu, nous créons quatre ailes. Dans une d'elles, nous abritons les poètes modernistes, dans une autre les classiques, en même temps que les faux réalistes et les faux romantiques. La troisième aile est réservée aux poètes engagés, qui y retrouvent les slammeurs. La quatrième et dernière aile est pour les poètes qui, de temps en temps, reçoivent des révélations.
Un statut spécifique est réservé au poète et critique Dirk Van Bast. De temps à autre, il pourra quitter l'étage des poètes afin de se rendre à l'étage des philosophes de village et du monde. Un autre poète et essayiste, Benno Barn, dont la place est parmi les modernistes, apprendra à supporter Dirk, et pourra quitter son étage afin de parler aux fous du village, afin d'éviter que ceux-ci tombent en léthargie. S'il réussit, il pourra rendre visite aux fanatiques religieux. Afin donc d'éviter toute confusion, ces fana de la religion seront recrutés parmi toutes les religions et se trouveront au deuxième étage de la Tour.
·        Jacques Jouet est désigné coadministrateur de la SA et directeur de la section 'Français'.   
Et que vienne l’envie
d’une de ces amies qui donnent faim
d’elle et de vin, de seins
de quelques habits doux et enlevables.
(Jacques Jouet)

Le reste du projet se trouve en phase préparatoire. La mobilité est réglée: tout le monde se déplacera en vélo. Par pédalo pour les déplacements éloignés, par la Meuse donc. En aval ou en amont. Il y a moyen de mobiliser des bateaux, de préférence des canots. Il s'agit d'une contribution structurelle au problème des files. Et durable. Il est évident que la Tour sera automatiquement contrôlée sept jours sur sept, jour et nuit, pour détecter des micromicros et autres appareils ou chips d'écoute.
Dans la lutte des langues, les guerres linguistiques quoi, les guérillas de lalangue, la SA Tour de Liège joue un rôle dans les coulisses, il est vrai, mais non sans effet hors coulisses. Ainsi, cet organisme a-t-il collaboré à la mise à jour de l'hymne national du Congo. Lorsqu'il s'appelait encore le Zaïre, le pays s'était contenté d'adapter l'hymne français, en modifiant le refrain:
Aux arbres, citoyens!
Afin de mieux faire valoir la situation actuelle au Congo à travers son hymne, une mise à jour s'imposa. De telle sorte, au début, on chante:
Allons enfants de la vadrouille, les jours de glane sont arrivés.
Et le refrain:
Aux arbres, citoyens!
Cueillons-y les fruits amers
de nos efforts.
Tombant, tombant,
les têtes tranchées,
fruits mûrs de notre combat, ha ha.
Il importe également de signaler qu'outre le précité Jacques Jouet, un J.C. Krijgers, célèbre dans le monde entier, est inscrit à titre d'habitant ambulant de la tour. C'est lui qui a écrit le texte, voire la textilité, qui se trouve à l'entrée de la tour:
Niet gehinderd door de ormonale huidstraling slaagt ze erin de top te bereiken. (son peaurayonnement ormonal ne l'a pas empêchée d'arriver au sommet)
Ce slogan permet de comprendre que la tour n'est pas un bastion masculin. Ou ne veut pas l'être. Et d'éviter que le Centre de la lutte contre le racisme ne flaire quelque danger.  
Comment faire pour que l'ensemble tienne le coup, pour éviter que la tour s'écroule et qu'à Liège, la fin ne se produise comme à Babel à l'époque? Eh bien, il n'y a pas de recette. Un avion pourra toujours essayer de foncer dans la tour, ce ne sera pas facile. L'aéroport de Bierset est à côté et la Tour a négocié un protocole de coopération avec Bierset. De plus, la SA a déposé une demande auprès de l'ONU afin d'obtenir un statut spécifique, et auprès de l'Unesco, afin d'obtenir la protection à titre de monument.  
D'autres détails concernant cette donnée unique restent secrets, jusqu'à nouvel ordre. Il est évident que toute donnée de contact doit manquer. Ou des photos. Il suffit qu'il y ait quelques croquis de l'époque de Babel.





Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

La nouvelle aventure

Étoilé

Dans des draps russes